Skip to content

Everyday conversations

Real communication happens in context. This page provides practical dialogues and phrases for common situations you'll encounter in China. Study these patterns — they're templates you can adapt by swapping vocabulary. Pay attention to the natural flow of conversation, which often differs from textbook Chinese.

At a restaurant

Dining out in China follows predictable patterns. The waiter will ask how many people, show you to a table, and take your order. Here's a typical exchange to help you navigate ordering with confidence:

服务员: 请问几位? 客人: 两位。 服务员: 请坐。这是菜单。 (Later)客人: 我要宫保鸡丁和米饭。 服务员: 好的。喝什么? 客人: 一杯绿茶。

Translation:

  • Waiter: How many people?
  • Customer: Two.
  • Waiter: Please sit. Here's the menu.
  • Customer: I'd like Kung Pao chicken and rice.
  • Waiter: OK. What to drink?
  • Customer: A cup of green tea.

Paying

In China, mobile payment (WeChat Pay and Alipay) is ubiquitous — often more common than cash or cards. These phrases will help you pay in any format:

  • 买单/结账 (Mǎidān/Jiézhàng) — The bill, please
  • 可以刷卡吗?(Kěyǐ shuākǎ ma?) — Can I pay by card?
  • 可以用微信吗?(Kěyǐ yòng Wēixìn ma?) — Can I use WeChat?

Shopping

In markets and smaller shops, bargaining is expected — the first price quoted is rarely the final price. Start by asking the price, express surprise that it's too expensive, suggest a lower price, and negotiate from there. These phrases are your bargaining toolkit:

ChinesePinyinMeaning
多少钱?Duōshao qián?How much?
太贵了Tài guì leToo expensive
便宜一点Piányi yìdiǎnCheaper please
我买这个Wǒ mǎi zhègeI'll buy this
不要了Búyào leI don't want it

Getting around

Navigating Chinese cities is easier than you might expect — public transportation is excellent and well-signed. These phrases help you ask for directions, find metro stations, and navigate by taxi. For taxis, showing your destination written in Chinese is often easier than trying to pronounce it:

ChinesePinyinMeaning
...在哪儿?...zài nǎr?Where is...?
怎么走?Zěnme zǒu?How do I get there?
一直走Yìzhí zǒuGo straight
左转Zuǒ zhuǎnTurn left
右转Yòu zhuǎnTurn right
地铁站Dìtiě zhànMetro station
远吗?Yuǎn ma?Is it far?

Small talk

Chinese small talk differs from Western conventions. "Have you eaten?" (你吃了吗?) is a greeting, not an actual question about food — the expected answer is "yes" regardless of whether you've eaten. Personal questions about marriage, children, salary, and age are normal and show interest, not intrusion:

ChinesePinyinMeaning
你吃了吗?Nǐ chī le ma?Have you eaten? (common greeting)
你做什么工作?Nǐ zuò shénme gōngzuò?What do you do for work?
你结婚了吗?Nǐ jiéhūn le ma?Are you married?
你有孩子吗?Nǐ yǒu háizi ma?Do you have children?
中国怎么样?Zhōngguó zěnmeyàng?How do you like China?

Note: Personal questions are normal in Chinese culture and show interest.


Next: Culture and context →

A comprehensive guide to learning languages.